Tudi Leonardo da Vinci je napisal CV

Še preden je bil znan, preden je naslikal znamenito Mona Liso in Zadnjo večerjo, preden je izumil helikopter in skiciral prepoznavno podobo človeka, bil tudi izumitelj, je bil v mladih letih tudi iskalec zaposlitve in zato tudi napisal svoj CV!

Tako kot večina izmed nas je moral tudi Leonardo da Vinci sestaviti svoj življenjepis. Pismo s svojimi veščinami in izumi, ki ga vidite na sliki, je napisal leta 1482, ko je bil star 30 let, naslovljen pa je bil na takratnega vojvoda iz Milana, Ludovica il Moro. Tako imamo danes možnost videti preko 500 let star življenjepis, ki je najverjetneje tudi najstarejši ohranjen CV.

Če samo na kratko povzamemo vsebino njegovega pisma, ki ga je poslal vojvodi v Milano: v uvodu je navedel, da se ne ozira na mnenja in reference drugih temveč želi sam osebno predstaviti svoje iznajdbe in njihove prednosti, za katere verjame, da samemu vojvodi lahko pridejo še kako prav v bitkah.

In tako v 11. točkah na kratko opiše svoje ideje, izume in rešitve, na koncu pa v zadnjem odstavku še posebej dregne morebitne dvomljivce, naj izpostavijo točko za katero menijo, da ni izvedljiva, in bo z veseljem pripravil eksperiment v parku in v vsej svoji ponižnosti odgovarjal na vse morebitne komentarje.
Celoten angleški prevod si lahko preberete povsem na koncu.

Kaj se lahko naučimo iz življenjepisa Leonarda da Vincija?

Vojvodi v Milanu je na odličen način "prodal" svoje veščine in sestavil pismo, ki prepriča. Ni navajal svojih izkušenj iz preteklosti, čeprav vemo, da je pred tem poslikal oltar v kapelici sv. Bernarda, ne navaja celotnega seznama vseh bomb, ki jih je sestavil, ni navedel predhodne službe, ki jo je opravljal v studiu umetnika Andrea di Cione''s.

Nič od tega ni zapisal, ker so to njegovi dosežki in ne tisto, kar je vojvoda dejansko potreboval. Namesto tega, kaj je že ustvaril je raje navedel, kaj vse lahko zanj stori in tako požel veliko večje zanimanje.

Si lahko kar predstavljamo milanskega vojvoda, kako bere pismo nadarjenega izumitelja iz Florenc, in se sprehaja po posameznih točkah, za katere Leonardo samozavestno trdi, da so vse do zadnje izvedljive, tudi tiste najbolj drzne, in jim lahko kadarkoli izblini dvome z demonstracijo njihovega delovanja kar v domačem parku. 

Zanimivo, da se po 500 letih še vedno lahko od Leonarda da Vincija učimo, kako iskati službo v tem modernem času.

Povsem enako učinkovit naj bo vaš življenjepis. Ne pripravite le splošnega seznama, v katerem navedete vse dosedanje izkušnje in dela, temveč za posameznega delodajalca izluščite točno tiste lastnosti, izkušnje, veščine, ki jih v tistem trenutku glede na razpisano delovno mesto potrebuje. Z vašim CV-jem mu ne podajajte svoje življenske zgodbe temveč posredujte konkretne odgovore, rešitve, ideje in prednosti, ki jih boste lahko podjetju doprinesli.

Angleški prevod življenjepisa slavnega Leonarda da Vincija:

“Most Illustrious Lord, Having now sufficiently considered the specimens of all those who proclaim themselves skilled contrivers of instruments of war, and that the invention and operation of the said instruments are nothing different from those in common use: I shall endeavor, without prejudice to any one else, to explain myself to your Excellency, showing your Lordship my secret, and then offering them to your best pleasure and approbation to work with effect at opportune moments on all those things which, in part, shall be briefly noted below.

1. I have a sort of extremely light and strong bridges, adapted to be most easily carried, and with them you may pursue, and at any time flee from the enemy; and others, secure and indestructible by fire and battle, easy and convenient to lift and place. Also methods of burning and destroying those of the enemy.

2. I know how, when a place is besieged, to take the water out of the trenches, and make endless variety of bridges, and covered ways and ladders, and other machines pertaining to such expeditions.

3. If, by reason of the height of the banks, or the strength of the place and its position, it is impossible, when besieging a place, to avail oneself of the plan of bombardment, I have methods for destroying every rock or other fortress, even if it were founded on a rock, etc.

4. Again, I have kinds of mortars; most convenient and easy to carry; and with these I can fling small stones almost resembling a storm; and with the smoke of these cause great terror to the enemy, to his great detriment and confusion.

5. And if the fight should be at sea I have kinds of many machines most efficient for offense and defense; and vessels which will resist the attack of the largest guns and powder and fumes.

6. I have means by secret and tortuous mines and ways, made without noise, to reach a designated spot, even if it were needed to pass under a trench or a river.

7. I will make covered chariots, safe and unattackable, which, entering among the enemy with their artillery, there is no body of men so great but they would break them. And behind these, infantry could follow quite unhurt and without any hindrance.

8. In case of need I will make big guns, mortars, and light ordnance of fine and useful forms, out of the common type.

9. Where the operation of bombardment might fail, I would contrive catapults, mangonels, trabocchi, and other machines of marvellous efficacy and not in common use. And in short, according to the variety of cases, I can contrive various and endless means of offense and defense.

10. In times of peace I believe I can give perfect satisfaction and to the equal of any other in architecture and the composition of buildings public and private; and in guiding water from one place to another.

11. I can carry out sculpture in marble, bronze, or clay, and also I can do in painting whatever may be done, as well as any other, be he who he may.

Again, the bronze horse may be taken in hand, which is to be to the immortal glory and eternal honor of the prince your father of happy memory, and of the illustrious house of Sforza.

And if any of the above-named things seem to anyone to be impossible or not feasible, I am most ready to make the experiment in your park, or in whatever place may please your Excellency – to whom I comment myself with the utmost humility, etc.”

Vir: cendella.com


Preberite tudi: